Come imparano i bambini una nuova lingua in modo naturale?

 

Come imparano i bambini una nuova lingua in modo naturale? Esiste un ordine naturale e spontaneo nell'apprendimento di una seconda lingua come si fa con la lingua materna? 

Ne parlano Marta García, Product Director di Kids&Us, e Héctor Ruiz, direttore dell'International Science Teaching Foundation e ricercatore in psicologia cognitiva dell'apprendimento.  

 

 

Marta García: A proposito di riprodurre il processo naturale di acquisizione della lingua madre, la prima cosa che accade in Kids&Us è che i bambini e le bambine ascoltano l’inglese. Sono esposti alla lingua quotidianamente, perché a casa ascoltano un brano audio che contiene la storia che verrà raccontata in classe.  

Poi ascoltano canzoni, strutture, brevi dialoghi, e il compito dell’insegnante, quando sono in classe, è di contestualizzare tutti questi input. In questo modo, i bambini e le bambine collegano ciò che hanno ascoltato a casa con il significato nascosto. È così che avviene la magia: iniziano a capire e si arriva alla seconda fase del processo naturale, che è la comprensione, ovvero capire cosa sta succedendo. Perché, in realtà, stanno utilizzando quelle frasi, quelle strutture che hanno ascoltato e compreso. Questo significa che il parlato avviene in modo del tutto simultaneo.   

Forniamo ai nostri studenti e studentesse molte opportunità per verbalizzare tutto quello che ascoltano a casa e che comprendono e, in fin dei conti, è a questo che serve una lingua: per comunicare, e vogliamo e li incoraggiamo fin dal primo giorno a usare l’inglese non solo in classe.  

Héctor Ruiz: Sì, impariamo dando un significato alle nostre esperienze. Questo perché l’apprendimento consiste nel creare connessioni tra le informazioni che si stanno sperimentando e le proprie conoscenze pregresse.   

E il modo migliore per avere la certezza che un’altra persona stia dando un significato alle sue esperienze è quello di aiutarla ad applicare ciò che ha imparato, ad applicare questo apprendimento, queste informazioni. Quando si impara una lingua, parlare è il modo migliore per mettere in pratica l’apprendimento. Pertanto è molto importante rendersi conto che l’apprendimento non consiste solo nel ricevere. Ricevere informazioni. Non è solo un processo ricettivo, è un processo generativo e si impara davvero qualcosa quando si usano queste informazioni che sono nella mente e nel cervello e le si usa per dare un significato alle proprie esperienze.   

Marta García: In realtà, è per questo che diciamo che i nostri studenti e studentesse sono attori e attrici, e non spettatori e spettatrici. Le ultime due fasi di questo processo naturale di acquisizione del linguaggio sono la lettura e la scrittura.   

In Kids&Us introduciamo queste abilità all’età di otto anni, perché vogliamo che i nostri studenti e studentesse abbiano consolidato le più importanti abilità orali. Riteniamo che la lettura e la scrittura debbano avvenire dopo aver ascoltato la lingua, dopo averne compreso il significato e averla parlata.   

Héctor Ruiz: A volte questo provoca un po’ di sorpresa, perché lo facciamo più tardi di quanto si faccia normalmente. Ma lo facciamo con uno scopo ben preciso. 

La scrittura è una tecnologia che l’uomo ha creato per rappresentare il linguaggio orale. Per essere in grado di leggere e scrivere, bisogna prima comprendere il linguaggio orale. Ovviamente, se si impara una seconda lingua quando si è adulti, scrivere e leggere sarà di aiuto, perché si sa già come leggere e come scrivere nella propria lingua.   

Ma quando si utilizza questa naturale predisposizione del cervello per imparare una lingua, come si fa in Kids&Us, si tratta soprattutto di imparare a parlare, a capire la lingua orale, perché è questo che il cervello è pronto a fare. Non è necessario affrettarsi a imparare a scrivere e a leggere in inglese, mentre ovviamente si impara a farlo nella propria lingua madre. Ma perché poi si può trasferire questa conoscenza della lettura e della scrittura all’inglese, lo si fa quando è il momento migliore per farlo e quando si è già in grado di parlare in inglese. La scrittura e la lettura saranno quindi il passo successivo.  

 

Nueva llamada a la acción

Compártelo en >